どうでもよいことを考えはじめたらキリがおへん どうでもえぇのについつい考えてまう どなたサンもその状態が「ミルニング」どすぇ

アンインストール

コンピュータ翻訳機能をたまに使う時があるが、文法を正しく書かないととんでもない翻訳をされてしまう恐れがある。
だから日本語を英語に翻訳したら、その英語をまた日本語に翻訳して、さらにその日本語を整えて英語に翻訳して、と何回も削ぎ落とす作業をしてやっとシンプルな英文に辿り着く。
結局は小難しく考えなくても、中学生程度の英文で言いたい事ってのは表現できるのだと思う。

日本語は曖昧な表現や敬語・謙譲語・丁寧語が複雑に絡まり合っていて、これをコンピュータに翻訳させた日にゃぁ、こんなことになる。
d0137326_00153702.jpg
アンインストールするからって「好きです!」と告白されてもね。
愛は空気…まだです待って、…昼メロか。
d0137326_00154272.jpg
見ていてこっちが痛いわ。
d0137326_00154628.jpg
何が言いたいんだかサッパリわからないことで!




[PR]
by yoyo4697ru980gw | 2014-06-29 00:17 | +in the sky?+ | Comments(2)
Commented by skuna@docomo.ne.jp at 2014-06-30 01:19 x
えっとこちらのブログすごいびっくりして…

なんだか自分のことを言い当てられてる気がするくらい、思わずブックマークしちゃいました!

共感もしたし、本当にウチの中で大切なことが書き込まれてるブログだと思ったんです。こんなにも素敵なブログを書く方ってどんなひとなんだろう?って思って

興味津々で初めて書き込みさせてもらいました!

なのでできれば直接お話ししたいと思って、名前の部分にウチの連絡を入れておいたのでよかったら連絡してくださいね。待っていますです!

※もし面倒ならこの書き込みも抹消しちゃって構わないので気にせずにお願いします。

いっぱいお話ししたいことだらけです!
Commented by MA at 2014-06-30 21:13 x
skunaさんへ

はじめまして。
興味を津々に持っていただきありがとうございます。

このブログは細々と更新をしていますが、一応は全世界公開型です。
ここにあなたのメールアドレスを載せていることはひょっとすると悪用される恐れがあるかもしれません。
コメントいただいたことであなたに毎朝200通くらいの迷惑メールが届くようにならんかえ、ということが私は心配でなりません。
今すぐにアドレスを変更なさるか、このコメントを管理で削除するか、という処置がなるべく早くに必要かと思います。

私としましては不快に思わないコメントは残す主義ですので、現状維持でございます。ですので、どういった処置がご希望かをあなたの意思にお任せしたいと思います。

よろしければ、yoyo4697ru980gw@excite.co.jpまで、この件をご連絡くださいね。
安全な状況を作ったあとでゆっくりといっぱいお話し出来ればと思います。
カテゴリ
第9回エッセイ・ブログ大賞
エントリー中

最新のコメント
>all holiday..
by yoyo4697ru980gw at 22:32
盆踊りで検索していたらた..
by all holiday at 00:37
oriさん、ツッチーに結..
by yoyo4697ru980gw at 23:56
こんにちは、ツッチーの娘..
by ori at 14:12
これはこれは「とうま」さ..
by yoyo4697ru980gw at 09:42
ブログジャンル
以前の記事
記事ランキング
画像一覧
ブログパーツ
  • このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。
検索
ファン
フォロー中のブログ
外部リンク